首页

www.eyoubo.cn

时间:2025-06-01 12:48:22 作者:太原萌娃潮装走秀庆“六一” 浏览量:80019

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
俄乌局势进展:欧盟在乌举行外长会 俄称布良斯克州遭乌集束弹袭击

2003年回国创业的汪维佳,开创了国内游戏装品牌新领域,建立了游戏服装检测实验室,主持起草制定《游戏服装》国家标准,还打造了伊佳林开心梦工场,成为无数孩子们的“圆梦人”。

农业社会化服务体系不断健全

对于责任,孟庆旸也有自己的理解。“舞蹈艺术容不得半点失误。我所能做的就是始终以一颗恭敬的心对待艺术、对待舞台、对待每一场演出。”孟庆旸说,《只此青绿》里有着悠久的时光岁月,更有着绵延5000多年的中华优秀传统文化,“我希望通过自己的努力,弘扬传统文化、展现艺术之美。”

福建省百花文艺奖获奖作品展演亮相国庆假期

4月12日电 据东风公司纪委、湖北省咸宁市纪委监委消息,东风公司中国东风汽车工业进出口有限公司监事潘家年涉嫌严重违纪违法,目前正接受东风公司纪委和湖北省咸宁市咸安区监委纪律审查和监察调查。

黑龙江佳木斯:深刻汲取桦南县体育馆坍塌事故惨痛教训

据介绍,广州海事部门专门为重点民生物资船舶开辟绿色通道,实施“优先进出港、优先靠离泊、优先装卸货、优先办查验”,并利用“单一窗口”系统办理业务,实现进出口岸查验手续“网上办”,最大程度做到“零待泊、零等候”,有效提高了重点船舶在港周转效率,保证船舶进港“零待时”。

湖南检察机关依法对谢肃涉嫌受贿案提起公诉

习近平强调,中厄双方要做心心相印的好兄弟、互利共赢的好伙伴、维护公平正义的好朋友。中方愿同厄方加强各层级交往和治国理政经验交流,用好共建“一带一路”、中非合作论坛、“非洲之角和平发展构想”等倡议和机制平台,深化能源、基础设施、农业等领域合作,助力厄方工业化和农业现代化进程。中厄对许多重大国际和地区问题看法相近,中方愿同厄方保持协调配合,更好维护广大发展中国家正当权益,致力于更加公正合理的国际秩序。

相关资讯
热门资讯